Less Babel and More Fish, Danke
Who knows of some good anthems by Mendelssohn that will work for a church service, and (critically) are not too long? (Three to four minutes is best.) If I could download it for free, say, from the Choral Public Domain Library for example, that would also be nice. Finally, I prefer the accompaniment not to be an unplayable keyboard transcription of an orchestral score.
I've been doing some searching myself, but I haven't struck paydirt yet. Here's a very short Mendelssohn piece from 1831, almost a chorale, with a stirring text:
Verleih uns Frieden gnädiglich, Herr Gott, zu unsern Zeiten!which, according to Babelfish, is about a certain Mr. Gott who runs a Rental Business. I'm not sure exactly what place in the liturgical calendar that fits.
Es ist doch ja kein andrer nicht, der für uns könnte streiten,
denn du, du, unser Gott, denn du, alleine.
Here's a translation of "Ehre sei Gott in der Höhe":
Honour is God in the height, and peace on ground connection, and humans well-being-please!which would work great during the annual blessing of the circuit breakers.
"Am Himmelsfahrtstage" looks promising, but based on my incomplete knowledge of German, I'd guess it's about Heaven's launch pad. Oooh, this is turning into a long slog.
Umie the Umlaut says, "ask your doctor about the Fredösphere!"

2 Comments:
"How Lovely are the Messengers" from the Oratorio St Paul.
Euro-English.......
The European Commission has just announced an agreement whereby
English will be the official language of the European Union rather
than German, which was the other possibility.
As part of the negotiations, the British Government conceded that
English spelling had some room for improvement and has accepted a 5-
year phase-in plan that would become known as "Euro-English".
In the first year, "s" will replace the soft "c". Sertainly, this will
make the sivil servants jump with joy.
The hard "c" will be dropped in favour of "k". This should klear up
konfusion, and keyboards kan have one less letter.
There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the
troublesome "ph" will be replaced with "f". This will make words like
fotograf 20% shorter.
In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted
to reach the stage where more komplikated changes are possible.
Governments will enkourage the removal of double letters which have
always ben a deterent to akurate speling.
Also, al wil agre that the horibl mes of the silent "e" in the languag
is disgrasful and it should go away.
By the 4th yer people wil be reseptiv to steps such as replasing "th"
with "z" and "w" with "v".
During ze fifz yer, ze unesesary "o" kan be dropd from vords
kontaining "ou" and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensibl
riten styl.
Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi tu
understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.
Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in
ze forst plas.
Post a Comment
<< Home